iron fist plakat

Informacja organizatora:

Agencja Artystyczna BRAND HOUSE w dniu 26 września 2009 w hali Szczecińskiego Domu Sportu zorganizuje Galę Sportów Walki IRON FIST.

W trakcie zawodów obędą się 4 walki Muay Thai o pasy Zawodowego Mistrza Polski oraz Zawodowego Mistrza Europy. O ten właśnie tytuł zawalczy Szczecinian Marcin Parcheta, który zmierzy się w walce wieczoru z francuzem Nicolasem Germain. W jednej z walk o pas mistrza Polski zaprezentuje się Filip Rządek.

Podczas IRON FIST odbędą się także 4 walki w bardzo popularnej w Polsce formule MMA (Mixed Martial Arts). W jednej z nich zawalczy Mariusz „Manolo” Linke – legenda brazylijskiego Jiu Jitsu. Tą walką zgodnie z zapowiedzią „Manolo” zakończy w Polsce swoją wieloletnią karierę. Znany już jest jego przeciwnik. Manolo zawalczy z Mateuszem Wernerem. W innej walce w formule MMA, Maciej „Dezoo” Linke będzie walczył z Maciejem Siembabem.

Starciom na ringu towarzyszyć będzie wiele atrakcji. Muzyka na żywo w wykonaniu szczecińskiej grupy Quo Vadis, która skomponowała na tę okoliczność utwór hymn IRON FIST Gali Sportów Walki. Nie zabraknie także autorskich aranżacji efektów świetlnych i pirotechnicznych.

40 KOMENTARZE

  1. Wkurwia mnie nazywanie gal po angielsku. Tylko ostatnio Black Dragon, MMA Chalengers, Iron Fist, Quest Arena. Pojebani!

  2. dokladnie anusiak masz racje!! nalezy sie szanowac a nie wymyslac glupie nazwy zeby lepiej brzmialo

  3. tak samo mozna powiedziec ze nazwa naszej strony jest do dupy bo to mma rocks a nie mma wymiata 😀

  4. Moim zdaniem „Żelazna pieść” nawet lepiej brzmi! Ze słowem pojebani morze przesadziłem ale nadal twierdze ze takie na sile nazywanie wszystkiego po angielsku jest głupie, swoja droga dwie najlepsze polskie gale nazywają się po polsku KSW i Bałtycki Sztorm.

  5. Widzisz Bosy później ludzie sobie tłumaczą dosłownie i nazwa nie jest tak rozumiana jak by sobie autor życzył. 😉

  6. …ale jako klient salonów fryzjerskich w cenie 50 zł za strzyżenie wybrał byś salon „U Dawida” czy „Jean Louis David” ? 😉

  7. Rocks to skały. Kamienie to stones.
    Natomiast mixed martial arts wbrew popularnemu tłumaczeniu to raczej połączone sztuki walki.

  8. [ Boruta ] – Tłumaczem przysięgłym z j.angielskiego nie jestem, ale moim zdaniem bardziej słowo „połączone” zamieniłbym na właśnie „mieszane”. Niby to samo, a jednak.. 😉 Co do nazw anglojęzycznych to już kiedyś były próby spolszczenia kilku produktów rynkowych i śmiesznie to brzmiało – co nie znaczy, że nie mogło się przyjąć. Jednak wiele nazw nadal pozostanie anglojęzycznych ze względu na oryginalność firmy wraz ze znakiem towarowym czy też ze względu na swój urok marketingowy. To moje subiektywne zdanie.

  9. Edit : Poza tym wydaje mi się, iż nazwa anglojęzyczna jest zdecydowanie łatwiej przyswajalna na całym świecie niżeli jej polska odmiana. Co innego trzy litery jako KSW a co innego Bałtycki Sztorm, gdzie ot na przykład Niemiec połamie język kilkukrotnie. To oczywiście przykład.

  10. jak mawial moj wykladowca: dzis jezyk angielski nie jest juz jezykiem obcym 😉

  11. [ ta ] – Baaa, powiem więcej. Wszystko co PONAD j.angielski to dodatkowy atut.

  12. Octagon. Mixed to jednak bardziej łączyć, niż mieszać. Z tym, że w odniesieniu do MMA uważam, że najlepiej w ogóle nie tłumaczyć, to jak z kickboxingiem = kopanym boksem.
    Co do Bałtyckiego Sztormu, to w Polsce stosujemy polską nazwę, przy podawaniu informacji na zachód i w logo angielską.

  13. Boruta – mixed to raczej doslownie mieszane :-p Polaczone to connected.

  14. Własnie nie. Polskie mieszać ma inne znaczenie niż angielskie mixed. W mixed najważniejsze jest łączenie różnych składników, w mieszać sam proces „bełtania” czegoś, także jednorodnego.

  15. Nota bene za każdym razem jak słyszę „mieszane” sztuki walki przypomina mi się dowcip o Jasiu proszącym obce kobiety aby mu „pomieszały jajka”. Wszystkie reagują textem „jesteś świnia”, aż w końcu jedna spełnia prośbę, na co Jasiu: „jesteś świnia, ja chciałem kogiel mogiel!”. 😀

  16. @Boruta, „mixed”, to przymiotnik. Mixed Company-mieszane towarzystwo, mixed feelings-mieszane uczucia.

  17. http://www.thefreedictionary.com/mixed :
    1. Blended together into one unit or mass; intermingled.
    2. Composed of a variety of differing, sometimes conflicting entities: viewed the change in management with mixed emotions; a closet full of mixed outfits. See Synonyms at miscellaneous.
    3. Made up of people of different sex, race, or social class.
    4.
    a. Descended from two or more races or breeds.
    b. Crossbred.

    Zwracam uwagę na uzycie zwrotów Blended _together_ i _Composed_ of a variety of differing.

  18. A tak w ogóle to sformułowanie MMA pojawiło się po raz pierwszy na przełomie wieków na stronie UFC i tam było dokładnie opisane o co chodzi.

  19. http://ling.pl
    mixed
    adj mieszany;~ company towarzystwo składające się z mężczyzn i kobiet;~ doubles debel mieszany; ~ farming rolnictwo łączące hodowlę z uprawą; she has ~ feelings about it ma co do tego mieszane uczucia; ~ grill mieszanka mięs i warzyw z grilla; ~ marriage mieszane małżeństwo;~ school szkoła koedukacyjna.

    Kiedyś spotkałem kumpla; zapytałem się gdzie idziesz, na co on mi odpowiedział „do dupy”. Można zinterpretować jako agresywne zachowanie wobec mnie, albo stwierdzenie „idę do dziewczyny”.

    Przykład jest oczywiście przesadzony, bo „dupa” to wulgaryzm.

    Jak chcesz się dowiedzieć jakie dane słowo ma znaczenie, to zwracasz uwagę na to jak się go używa. Dlatego leppiej korzystać ze słowników z przykładami, bo te zawierają np. związki frazeologiczne. Jak widac w „moim” słownikowym przykładzie „mixed” oznacza mieszany(e).

    Poza tym z tego co pamiętam początki MMA, wzięły się z mieszania różnych stylów walki, a nie z ich łączenia (co ma miejsce w nowoczesnym MMA).

  20. To ogólnie to do do nazwy mam pomysł i mogę odsprzedać do niej prawa za jedyne 1000 dolarów w różnych walutach;).

    MMASTERS – PANY!!!

    Gala krwawego sportu bez zasad!
    Sponsor strategiczny: Fakt

    Iron Fist to takie nawiązanie do tradycji, powiedziałbym ukłon w stronę uderzaczy a tutaj trzeba by podkreślić raczej nowatorstwo formuły walki. O i mam drugi pomysł GAMMA GAMBLE! Gdzie pierwszy człon odnosi się do szerokiej gamy stosowanych technik, zawiera w sobie mma a drugi nawiązuje do czynnika ryzyka i hazardu! Genialne, wszelkie prawa zastrzeżone;)!

  21. StarvinMarvin. Podane przez Ciebie przykłady dotyczą właśnie łączenia, nie mieszania.
    Poza tym źle pamietasz te początki. Podałem wyraźnie gdzie i w jakim kontekście pojawiło się sformułowanie MMA

  22. Wybacz, nie miałem internetu na przełomie wieków. Poza tym powoływanie się na nieistniejące źródła jest niepoważne…
    Mixed Company – mieszane towarzystwo
    Mixed Martial Arts – mieszane sztuki walki
    Chodziło o tłumaczenie terminu, nie o znaczenie czasowników, z których jeden (łączyć) ma szerszy zakres.
    Oczywiście możesz, się kłocić, że mixed company, to nie mieszane towarzystwo, tylko łączone towarzystwo…

  23. Eydaje mi się, ze niepoważne jest pisanie o poczatkach tego terminu skoro się ich nie zna. Albo przytaczanie tłumaczenia w którym jest mowa o „składaniu się” jako zaprzeczenia tego składania się. zresztą podałem przykład angielskiego wyjaśnienia. Zdaje się, że uzywający tego języka lepiej wiedza co w nim co oznacza? Nie zawsze dany termin jest identyczny znaczeniowo ze słowem w innym języku, zdażaja się tutaj różnice które pojawiły i rozwinęły się przez wieki rozwoju danego języka.
    Nota bene słowo „mieszane” sztuki walki wymyślił Mariusz Radliński (albo ktos od niego) zakładając Polską Federację Mieszanych Sztuk Walki „Bushido” w 2004 roku. Organizacja to od dawna nie działa aktywnie, ale wymyslone na jej potrzeby słowo zrobiło karierę.

  24. To, że nie znam źródła, które już nie istnieje, i do którego masz dostęp tylko Ty i Jarosław Kaczyński, nie oznacza, że nie wiem skąd się wziął termin MMA.
    Może używający języka (zakładam, że masz na myśli native speaker’a) wiedzą co w nim co oznacza, ale Ty tego nie wiesz, bo wszystko tłumaczysz.
    Poza tym, po tym, jak stwierdziłeś w jakiejś dyskusji, że stójka Arony nie ustępuje stójce St.Pierra, zauważyłem, że dyskusja z Tobą do nikąd nie prowadzi.

    PS. – „Mieszane” Sztuki Walki, są nazwą własną, a nie słowem.
    PS2 -Jesteś pewien, że Marisz Radlinski, wymyślił tę nazwę, a nie ją przetłumaczył ?(oczywiście niepoprawnie) 😉

  25. Typowe zachowanie młodzieży która wczoraj odkryła co to MMA. 🙁 Jak Ty nie interesowałeś się czymś wczesniej, to to nie istnieje?
    Oczywiście, że stójka Arona nie ustępuje stójce St.Pierra. Sprawdx sobie kogo obalał Arona i kto fikał salta po jego low kickach.
    „Mieszane” to słowo, lub wyraz. Składa się z liter „m”, „i”, „e”, „s”, „z”, „a”, „n” i „e”, oraz sylab „mie” „sza” „ne”. Po wiecej informacji prosze pisac do profesora Miodka.
    Z mojej strony EOT. Wiele bzdur i błędnych tłumaczeń sie przyjęło w jezyku z powodu ludziej niewiedzy. Obecna pozycja jezyka angielskiego, jak kiedyś łaciny skłania do stosowanie powierzchownych, acz nieprawdziwych przekładów. Ćwiczcie sobie dalej pomieszane techniki, ja wole jednak trening poukładany i sensowny.

  26. Czyli Radlinski wymyslił słowo „mieszane”? Jeśli nie wymyslił, to popełniłeś błąd składniowy. Prosze sobie kupić podręcznik do gramatyki jezyka polskiego, zanim zaczniesz zajmować się problemami języka.

    Napisałem wcześniej ,że nowoczesne MMA łączy techniki…

  27. w nazwie mmarocks, rocks ma raczej znaczyc wypasione albo zajebiste a nie kamienie czy skaly 😀

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.